意大利语发音问题
意大利语中没有J这个字母,只是出现在外来词中,若来自英语,如jazz,就者缺按英语发音,若来自法语,如jais,则按法语发音等等。
双辅音确实要首让辩发两个滑灶音,多练习吧。
懂意大利语——请进
这是菜单嘛?你家开餐厅的?(你这份菜单是配合老外口味的,有没有红烧狮子头、小笼包、龙虾?)
太多了。我慢慢来:
ANTIPASTI:前菜
1.Involtinoprimavera:春卷
2.Nuvolettedigamberi:虾片
3.Toastdigamberi:火腿虾多士
4.Raviolialvapore:蒸饺(还是小笼包?)
5.Ravioliallagriglia:锅贴
6.Raviolidigamberi:烧卖
ZUPPE:汤类
1.Zuppediagro-piccante:酸辣汤
2.Zuppedigranchiconasparagi:蟹肉芦笋汤
3.Zuppedimaisconpollo:玉米鸡汤
RISOEPASTA:米饭与面食类
1.Risoallacantonese:广东炒饭
2.Risocongamberi:虾仁炒饭
3.Risosaltatoconverdure:素饭
4.Risofantasia:梦幻炒饭
5.Risoalcurryconpollo:咖喱鸡饭
6.Risobianco:白米饭
7.Gnocchidirisoconverdure:素河粉
8.Spaghettidirisoconverdure:素米粉
9.Spaghettirisocongamberi:虾仁炒米粉
10.Spaghettidisoia(piccante):辣味粉丝
11.Spaghettisaltaticonverdure(spaghettidifarina):蔬菜粉丝
12.Spaghetticonmistidimare(spaghettidifarina):海鲜粉丝
GAMBERI:虾
1.Gamberifritti:油炸虾
2.Gambericonasparagi:芦笋虾
3.Gamberipiccanti:辣虾
4.Gamberiagro-dolce:糖醋虾
5.Gambericonananas:菠萝虾
6.Gamberialcurry:咖喱虾
7.Gambericonverdure:蔬菜虾
8.Gambericonlimone:柠檬虾
9.Gambericonfunghiebambu:蘑菇竹笋虾
10.Gambericonpiselli:豌豆虾
11.Gamberiallagriglia:烤虾
12.Spiedinidigamberi:虾串
13.Gamberipiccanti:辣味虾
14.Cheledigranchiofritte:蟹薯条
15.Granchioconasparagi:芦笋蟹
16.Seppiefritte:炸墨鱼
17.Seppieinsalsapiccante:辣油墨鱼
18.Mistodimaresaltato:海鲜沙拉
Pollo:(你打错字了,是两个“L”,而不是两个“O”)
1.Pollofritto:炸鸡
2.Polloconasparagi:芦笋鸡
3.Pollofrittoallimone:柠檬鸡
4.Polloagro-dolce:糖醋鸡
5.Pollopiccante:辣子鸡丁
6.Polloconmandorle:杏仁鸡
7.Polloconanacardi:腰果鸡
8.Polloconfunghiebambu:蘑菇竹笋鸡
9.Pollocongamberiefunghi:蘑菇虾仁鸡
10.Polloconananas:菠萝鸡
11.Polloconverdure:蔬菜鸡
12.Pollocongermoglidisoia:豆芽菜炒鸡丁
13.Polloalcurry:咖喱鸡
Vitello:牛肉类
1.Vitelloconfunghiebambu:蘑菇竹笋炒牛肉丝
2.Vitelloai5colori(piccanti):五色牛肉(辣味)
3.Vitelloalcurry:咖喱牛肉
4.Vitelloconcipolle:葱爆牛肉丝
5.Vitelloconverdure:蔬菜牛肉
6.Vitellocongermoglidisoia:大豆豆芽炒肉丝
7.Vitello:蚝油牛肉
MAIALE:猪肉类
1.Maialeagro-dolce:糖醋肉
2.Maialepiccante:辣味肉
3.Maialeconcipolle:葱爆猪肉丝
4.Maialeconfunghiebambu:蘑菇竹笋炒猪肉丝
ANATRA:鸭类
1.Anatraai5aromi:五味鸭
2.Anatraconfunghiebambu:蘑菇竹笋鸭
3.Anatrainsalsaostrica:蚝油鸭
VERDUREETOW-FU:蔬菜和豆腐类(我认为豆腐应该是:“Tofu”,而不是“tow-fu”)
1.Verduremistesaltate:炒蔬菜
2.Funghibambusaltate:蘑菇竹笋蔬菜
3.Germoglidisoiasaltato:炒豆芽菜
4.Tow-fuconfunghiebambu:蘑菇竹笋豆腐
5.Tow-fuinsalsapiccante:麻婆豆腐
6.Tow-fuaitresapori:三味豆腐
DOLCI:甜食
1.Fruttacineseintera:中国水果盘(?)
2.Fruttafritta:炸水果(?,不知拔丝香蕉是否算在此类?)
3.Gelatofritto:炸冰淇淋
4.Lattefritto:炸奶(?)
累死我了!请懂得烹饪的朋友帮忙检查,特别是甜食部分。
懂意大利语——请进
上面翻译的很强啊,
一个地方更正以下,gnocchi,是一种面疙瘩,或中国的年糕,而不是粉
意大利语发音问题
呵呵,慢慢来
意大利语没有陪顷J这个字母是对的,因为是个外来字母,但是发音也还是有的,如果你会读意大利语的话那么发音应该是gi,季。
另外双辅音的话楼上说过了就是拖长一点的。
比如rosso
rosssssssss...so
当然没那么长,希望你能局乱渗明白桐脊,还有问题你完全可以问我,虽然不怎么样但是至少在意大利呆过几年,QQ313440884
意大利语发音问题
双辅音不用发2个
双辅音前面顿一下,然后双辅音拖长一点